Hiawatha
Câu đầu tiên: By the shores of Gitche Gumee,
Lời bài hát kèm hợp âm cùng dòng
[Intro 1] [Am][F][Am][F][Am] [F][Am][F][Am][F][Am][F][Am][F][Am][F] [Am][F][Am][F][Am][F][Am] [Verse 1] [Am]By the shores of Gitche Gumee, By the shining Big- Sea- Water, At the doorway of the wigwam, In the early Summer morning, [Verse 2] [Am]Hiawatha stood and waited. All the air was full of freshness, All the earth was bright and joyous, And before [F]him, [Dm]through the sun[Am]shine, [Verse 3] [Am]Westward toward the neighboring forest Passed in golden swarms the [Dm]Ahmo[Am],[Dm][Am] Passed the bees, the honey- makers, Burning, [F]singing [Am]in the sunshine. [Verse 4] [Am]Bright above him shone the heavens, Level spread the lake before him; From its bosom leaped the sturgeon, Sparkling, [Dm]flashing in [Am]the sunshine; [Verse 5] On its [Am]margin the great forest Stood reflected in the water, Every tree- top had its shadow, Motionless beneath the water. [Verse 6] From the [Am]brow of Hiawatha Gone was every trace of sorrow, As [F]the fog [Am]from off the water, As the mis[F]t f[Dm]rom off t[Am]he meadow. [Verse 7] [Am]With a smile of joy and gladness, With a look of exultation, As of one who in a vision Sees what is to be, but is not, [Verse 8] Stood and [Am]waited Hiawatha. Toward the sun his hands were lifted, Both the palms [F]spread [Am]out toward it, And between [Dm]the part[Am]ed fingers [Verse 9] [Am]Fell the sunshine on his features, Flecked with light his naked [Dm]shoulder[Am] s,[Dm][Am] As it falls and flecks an oak- tree Through the rifted leaves and branches. [Verse 10] O'er [Am]the water floating, flying, Something in the hazy distance, [Dm]Some[Am]thing in the mists of morning, Loomed and [Dm]lifted from [Am]the water, [Verse 11] [Am]Now seemed floating, now seemed flying, Coming nearer, nearer, nearer. Was it Shingebis the diver? Or the [Dm]pel ica[Am]n, the Shada? [Verse 12] Or the [Am]heron, the Shuh- shuh- gah? Or the white goose, Waw- be- wana, With the [F]water [Am]dripping, flashing, From its [F]glossy [Am]neck [Dm]and [Am]feathers? [Verse 13] [Am]It was neither goose nor diver, Neither pelican nor heron, O'er the water floating, flying, [Verse 14] Through the shining mist of morning, [Am]But a birch canoe with paddles, Rising, sinking on the water, Dripping, flashing in the sunshine; And within [F]it [Dm]came [Am]a [Interlude 1] people [Am][F][Am][F][Am] [Verse 15] [Am]Can it be the sun descending O'er the level plain of water? Or the Red Swan floating, flying, Wounded by the ma[Dm]gic [Am]arrow, [Verse 16] [Am]Staining all the waves with crimson, With the crimson of its life- [Dm]blood, [Am]Filling [F]all the [Am]air with splendor, Filling all the [Dm]air [Am]with plumage? [Verse 17] Yes; it [Am]is t[Dm]he sun d[Am]escending, Sinking down into the water; All the sky is stained with purple, All the water [Dm]flushed [Am]with crimson! [Verse 18] [Am] No; it is the Red Swan floating, Diving down beneath the water; To the [F]sky [Dm]its w[F]ings[Am] are lifted, With its blood [F]the waves [Dm]are [Am]reddened! [Verse 19] Over [Am]it the St[Dm]ar o[Am]f Evening Melts and trembles through the purple, [Dm]Hangs sus[Am]pended in the twilight, Walks in [F]silence [Dm]throu[Am]gh the heavens. [Outro 1] [F][Am][F][Am] [F][Am][F][Am][F] [Am][F][Am]
Trình xem hợp âm
Di chuột hoặc chạm vào hợp âm để xem thế bấm cho guitar, ukulele và piano.
Phân tích vòng hợp âm với AI
Lite sẽ tóm tắt rất nhanh key, progression core, cadence, color move và ear-training hint. Advanced sẽ đào sâu hơn khi cần.
Lite analysis
Ưu tiên render nhanh, gọn, dễ đọc, phù hợp để nhận diện pattern chính.
Advanced analysis
Generate hoặc generate lại để lấy bản phân tích AI đầy đủ hơn.
Khám phá bài tương tự
Gợi ý theo progression, cadence, mood và màu hòa âm gần với bài hiện tại.