Hợp âm & lời bài hát
Scene 17: When Do We Get Paid? chords and lyrics - FRANK ZAPPA, THE MOTHERS
Lượt xem
1
Đăng nhập để lưu
Lời & hợp âm
[Verse 1] [F][Gm] I hear birds. [G]Calm down. You're supposed to be [A]calm. know, like, [Gm]you're just gonna work yourself into a frenzy. Would you like a Coke? I hear birds in here. I want a beer, motorhead. Yeah? [G]Here they come. It's about time. Oh, Frank looks tired. [Gm]He must have just done an interview. Hello, lads. Shall we [G]begin? I should get their names first for the big story I'm going to write. My name is Don Preston, also known as Don DeWilde, or Biff DeBrie, depending upon the spiritual evolvement of the role I'm supposed to [G]play. [F]I'm Jimmy Carl Black. I'm the Indian of the group. [G]What group? Oh, [E]forget it. I'm [G]Uncle James Moran Shewan, and I came in last in the baritone sax category at Dalby Respo for 1970. Gentlemen, I'm sure you're all aware of the fact that we are in an imaginary town Sure. I could tell right away. Right. The vibes. What's your name [F]supposed to be? [G]My real name is [F]Theodore Bickel.[G] But for the purposes of [Bb]the movie, you [G]must call me Rance Mohammed. Right on, Rance. The functioning of [A]our senses has [G]been spiritually impaired... and chemically corrupted by the fake artificial food coloring. Yeah. We must evolve. Yeah. We must progress. Progress. There must be growth. Microbiotic food and tie -dye shirts. [Bb]Listen, man, I just want to know two [G]things. [C]Is there any beer in this fake nightclub, and when [F]do we get paid? [G]What [F]sort of beer [G]do you drink, Jimmy Carl Black? This is good human interest material for the big story I'm going to write. Let me rephrase that question. What kind of beer do you drink, [Eb]Jimmy Carl Black? Any [A]old cunt I can get my [G]mouth on, honey, it don't make a shit to [G]me. Gentlemen, gentlemen, in a moment or two, you'll be able to get your hands on all the imaginary beer that you want. For the moment, I would like to explain some of the things that you'll all be doing in this movie. I've been wondering about that. Now, for sure, we have a vacuum cleaner scheduled. A vacuum cleaner? And a potential epileptic seizure during a production number later on. A vacuum cleaner? I thought the two of you would like to get acquainted. It says here that you are supposed to be in love. This abnormal relationship will be great for the big story I'm going to write. Maybe, maybe, maybe just good friends. Yes. Now, Mr. Preston, you will be playing a highly evolved and spiritual role, so I guess we'll have to call you Beef Debris for the rest of the movie. What am I [F]supposed to do? [G]Says you're my nephew. You are wise because you have [E]traveled the [G]world. You've been to Paris, to London, to [E]Berlin. You, uh, [Eb]know the [G]ropes. [Am]You meditate. You prac[G]tice yoga. You play the synthesizer. You operate a fake light show in this imaginary nightclub. You will be Motorhead's guru. Guru? And what is more, Jimmy Carl Black owes you... I thought I was going to get a chance to act, to emote. Wear a big cape and a black hat. Wait a minute. It [Am]says here that [A]you get to wear [Am]a big [G]cape... and a black hat... and you can turn into a monster anytime you want [G]to. The very presence of a monster person in this imaginary town has a definite bearing on the news value of the TV special they will make from the big story I'm going to write. [Am]Listen, [A]man, I just want to [G]know one thing. When do we get paid? Look, look, look, look. Don't you even care what [F]you do? So [C]long as I get some beer and I get [G]paid, you can [Bb]make me do any [G]thing. I'm professional. I'm deeply offended by your lack of artistic sense. Look here, Mohammed's or whatever the fuck they call you, I don't even give a shit, man. I got five fucking kids at home, and [F]can she lend me a [G]couple of bucks until the end of the week? Who are you anyway? Oh, she writes for an [A]imaginary rock -and -roll newspaper in San Francisco [Am]My niece m[G]y niece [Bb]I didn't know she was a blood relation just till the weekend wait a minute Says here. I'm supposed to live [G]So you can oh, thanks Donny But, [G]just a minute, will ya? You got any bread? You got any bread? What's he saying? He wants to know if you can loan him a couple bucks till the weekend. What's he saying? He wants to know if you can loan him a couple bucks till the weekend. I have to go now and write the big story I'm going to [G]write. Wrecking cleaner! Bye. Bye. I have no idea where you're going to be living in the next six months. She fuck.
Hợp âm Chạm để xem thế bấm
Phân tích AI Nhanh · sâu
Bản nhanh tóm tắt tông, vòng chính, kết và màu sắc hòa âm. Bản sâu dùng để đọc kỹ hơn.
Bản nhanh Nhanh · gọn
Ưu tiên render nhanh, gọn, phù hợp để nhận diện pattern chính.
Chưa có bản nhanh. Bấm Tạo nhanh để tạo bản tóm tắt.
Bản sâu Chi tiết
Tạo hoặc tạo lại để lấy bản phân tích AI đầy đủ hơn.
Chưa có bản sâu. Có thể dùng Bản nhanh trước, rồi Tạo sâu khi cần.
Khám phá thêm Nghệ sĩ · thể loại · tông
18%
32 BPM